当前位置首页 > 北交> 正文

北交22春《大学英语》在线拓展资源

【语法知识】主动语态

你晓得怎样用地道的美式书面语翻译下面这段话吗?“ 走这条单行道, 在第一个红绿灯时左转, 那边就是 Hemphill Ave. 是一条双线道. 往下走, 你会在你的左边看到一个加油站, 持续走50 码, 直到看到一个三叉路口, 右转, 经过二个 stop sign. 你就会碰到 Wal Mart. 邮局就在 Wal Mart 的迎面. 而杨老师的家呢? 邮局前面就是啦”. 以下可能作为参考:

1. Take the one-way street. 走这条单行道.

One-way street 就是单行道. 尤其在 Downtown 地区, 以亚特兰大跟纽奥良为例, 其复杂的程度可能用进的去, 出不来来描述, 实在不是个高兴的开车经验.

2. You will stay on the street for a while until you hit the first traffic light.

你会走一会儿, 直到你碰到第一个红绿灯.

有一次我开车老美坐我旁边, 他帮我指路就是这么说的. Stay for a while 平日指五到非常钟的时 间, 不会太久. 碰见某样东西, 可能用 hit 这个字, 如 hit the traffic light, hit the stop sign 等等. 而 traffic light 也有人说成 light, 或 stoplight.

3. Then take a left. 向左转.

向左转可能说成 turn left, take a left 或是 Make a left. 偶然光讲 take a left 不明白, 你可能加上路名, 明白地告诉人家要转哪一条路, 比方 Take a left into Hemphill Ave. 或是 Take a left onto Hemphill Ave.

4. It will be Hemphill Ave. It’s two-lane traffic. 那就会是 Hemphill Ave, 它是一条双线道.

指路的时间假如可能说出街道称号是最好, 所以平日我会把转到哪一条路的路名也指出来. 至于是多少线道一般指路的时间则比较不会说起. 双线道是指来去各一个车道共二线道而言, 四线道就是 four-lane traffic. 像亚特兰大的 Interstate Highway 有些处所都是十二线道, 那就是 twelve-lane traffice 够惊人吧.

5. Come down Hemphill Ave about five blocks. 由 Hemphill 街往下走约五个 blocks.

英文这个部分跟中文有殊途同归之妙喔. 我们会习气地说, 往 "下" 走, 英文也会说come "down" 或是 get "down", 这里假如只说 Come Hemphill Ave. 听来是不是怪怪的? 至于 block 指的是一块一块的制作, 本国人在指路时很爱好用 block 作为计量的单位.

6. You will see a BP gas station on your left. 在你的左手边你会看到一座 BP 加油站.

指路的时间除了路名之外, 明显的地标也是有帮助的. 平日你可能指出一些明显的制作物或是加油站来帮助对方. 加油站的英文是 gas station, 偶然会简称 station.

7. Keep going 50 yards before you come to a fork road. 持续走 50 码, 直到你走到一个三叉路口.

持续往下走可能用 keep going 这个字, 或是 continue straight 或是 keep straight 也很常用. Fork road 就是我们说的三叉路口. 那假如是丁字路口要怎样说? 你可能说, This road will dead end into 10th Street. 就可能表达出丁字路口的意思了.

8. Make a right, pass two stop signs and you will run into a Wal Mart. 向右转, 经过二个 Stop sign, 你就会碰到 Wal Mart.

有一次我去 Ohio, 因为事先的筹备不足, 以至于重新迷路到最后. 有一次有一个老黑跟我报路用的就是 You’ll run into it! 意思就是, 我会碰到的. 他们也爱好这么说, You can’t miss it! 就是说, 你毫不会错过的.

9. The post office is just right across the street of it. 邮局就在 Wal Mart的正迎面.

团体觉的 Right across the street of it 是个很重要的片语, 加上 "right" across 表示出 "正" 迎面的意思. 另有一个很常用的就是在什么什么的旁边, 这个要用 The office is next to it. It 代表之前曾经提过的 Wal Mart, 假如之前不说起, 这里也可能直接说成, across the street of Wal Mart.

10. Mr. Yang’s house is behind the post office. 杨老师的房子就在邮局前面.

版权保护: 本文由老虎奥鹏原创,转载请保留链接: www.wsxueba.com

猜你喜欢